Published on

Guwahati Book Fair 2025-26

Bishnupriya Manipuri Literature, Readers, and the Road Ahead

The Guwahati Book Fair 2025–26, held at Khanapara from 24 December 2025 to 6 January 2026, once again stood as one of the most important literary gatherings in Assam and the Northeast. Organized by the Assam Publication Board and the All Assam Publishers Book Sellers Association, the fair brought together publishers, writers, readers, and cultural organizations from diverse linguistic backgrounds.

This year, Bishnupriya Manipuri Sahitya Sabha, participated in the book fair as a literary organization committed to the preservation, promotion, and development of the Bishnupriya Manipuri language and literature. A language listed by UNESCO as endangered. Our participation was both an opportunity for engagement and a moment for honest reflection.

Why Book Fairs Matter for Endangered Languages

Book fairs are more than spaces of buying and selling books. They are public cultural platforms where languages gain visibility, legitimacy, and readership. For minority and endangered languages, participation in such spaces is especially significant—it is an assertion that these languages are living, evolving, and worthy of being read, discussed, and passed on.

The Guwahati Book Fair, with its wide and diverse audience, provided such a platform. It allowed Bishnupriya Manipuri literature to be seen alongside dominant and mainstream literary traditions, reinforcing the idea that linguistic diversity is central to our collective cultural life.

Engagement from Within the Community: A Cause for Concern

One of the most striking observations during the fair was the notable decline in footfall from within the Bishnupriya Manipuri community itself, particularly among younger readers. Conversations revealed several interconnected reasons.

There is a serious dearth of published content, especially works that speak to the interests and sensibilities of the present generation. Contemporary genres, youth-oriented writing, and experimental forms remain limited. This has gradually weakened the reading culture within the community.

Another major challenge is script literacy. Many young Bishnupriya Manipuri speakers today lack sufficient ability to read the vernacular scripts—Bengali or Assamese—in which the language is commonly written. While spoken familiarity may still exist, the gap between speech and reading has significantly reduced literary engagement.

The Missing Foundation: Children’s Literature

Perhaps the most critical gap is the lack of children’s literature in Bishnupriya Manipuri. Very few books are available for early readers or school-going children. As a result, children grow up reading almost exclusively in dominant languages, not in their mother tongue.

This absence has long-term consequences. When children do not encounter stories, poems, or books in their own language early in life, they are far less likely to seek out Bishnupriya Manipuri novels, poetry, essays, or short story collections as adults. The decline in mature readership is therefore not accidental—it is the outcome of a broken literary foundation.

Interest from Other Communities: An Encouraging Sign

Interestingly, while engagement from within the community was limited, readers from other linguistic and cultural backgrounds showed considerable interest.

Books related to history, language, and culture attracted attention, often driven by curiosity and the desire to understand the similarities and differences between the Meitei and Bishnupriya Manipuri communities—an area frequently marked by misunderstanding. The book fair became an important space for dialogue, clarification, and learning.

There was also a marked interest among young readers and students of linguistics, many of whom were keen to learn about the structure, history, and sociolinguistic position of the Bishnupriya Manipuri language. This academic and research-driven curiosity offers a hopeful avenue for documentation and revitalization, if connected meaningfully with community publishing efforts.

Aesthetic and Design Challenges

Another factor affecting readership was the aesthetic quality of publications. In a contemporary book fair environment, where readers are exposed to visually appealing books, limitations in printing quality, cover design, layout, and typography can discourage casual readers and general book lovers.

These issues stem largely from resource constraints faced by non-profit, community-run organizations. Yet, aesthetics are not merely decorative—they are gateways to readership. Improving design and production quality is an essential part of making endangered-language literature accessible and inviting.

A Shared Challenge, A Shared Responsibility

Taken together, these concerns reveal a serious challenge in handing over the Bishnupriya Manipuri language and culture to the next generation. The lack of children’s literature, declining script literacy, limited contemporary content, and aesthetic constraints collectively weaken the cycle of generating readers and writers.

At this point, preservation alone is not enough. The greatest need is the systematic nurturing of readers and writers, beginning from childhood and extending into adulthood. Without this, the language risks surviving only as an object of study rather than as a living literary medium.

Looking Ahead

The Guwahati Book Fair also showed that possibilities exist. Interest from researchers, students, and readers from other communities points to the potential for wider engagement. What is needed now is coordinated effort—by literary organizations, educators, cultural institutions, designers, and policy-making bodies—to rebuild the foundations of reading, writing, and publishing in Bishnupriya Manipuri.

Book fairs can play a vital role in this journey—not just as marketplaces, but as spaces of inclusion, dialogue, and cultural responsibility. The future of an endangered language depends not only on remembering it, but on reading it, writing it, and passing it on.

Bishnupriya Manipuris

The Meiteis and the Bishnupriyas are descendants of two distinct races coming from two different directions. The Меiteіѕ belong to the Mongoloid group and the Bishnupriyas are of the Indo-Aryan stock. The Meitei language developed from the Tibeto-Burman language group and Bishnupriya Manipuri language finds it root in the Маgadhi Рrakrita stem of the Indo-Aryan laguage group.

But in spite of these differences in regard to the racial and linguistic origin of these two sections, a sense of ‘one community has developed between them, as it is clear from the following facts. Read more …..

Bishnupriya Manipuri Sahitya Sabha

Bishnupriya Manipuri Sahitya Sabha was formed and registered in 1984 as a non-profit social organization under the Societies Registration Act XXI of 1860 of the Constitution of India.

Stay updated with our latest tips and other news by joining our newsletter.

Discover more from BM Sahitya

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading